Теплая неназойливая флорентийская осень с любопытством заглядывала в слюдяное окно мастерской. Последние предзакатные лучи солнца бросили на лоб и шею натурщицы оранжевые блики. 
     
Художник поморщился. 
     
Надо было зажигать свечи, которые нещадно коптили, — скоро станет совсем темно. 
     
Да и синьоре пора было дать передохнуть, размяться. А то она уже совсем окаменела. 
     
Эта ужасная привычка синьоры скрипеть сжатыми от напряжения зубами очень раздражала живописца. 
     
Стар он становится, отвлекается на мелочи. 
     
     
Но вообще, если честно, дело было совсем не в этом. А в его отношении к натурщице. Правда, она-то чем виновата? 
     
Обыкновенная, не первой молодости, не блещущая красотой горожанка. Небольшие, невыразительные глаза, болезненно желтоватая кожа. 
     
Наверное, весь день проводит в лавке своего мужа — торговца шелками. На воздухе не бывает. 
     
Да и фигура. Рыхлая, полноватая. Еще пять, десять лет — расплывется и станет совсем непривлекательной, как, впрочем, и большинство флорентиек ее сословия. 
     
А запах! Дамы-аристократки так не пахнут. 
     
Они не забывают мыться душистым мылом хотя бы перед визитом к живописцу. 
     
     
Разве такой мастер, как он, согласился бы писать ее портрет, если бы не этот подлый шантажист синьор Франческо? 
     
Какая низость угрожать ему доносом! 
     
Якобы он, мастер, совращал и склонял к содомии юного натурщика Гильермо... 
     
Неприятные воспоминания заставили художника крепко сжать в руке кисть. 
     
Ведь даже княжне Изабелле д’Эсте он отказал. А вынужден писать эту синьору — и именно сейчас, когда все его мысли заняты «Битвой при Ангари». 
     
     
Художник отошел от мольберта и взглянул на столик у стены, на котором стояли глиняные горшочки с красками. 
     
Киноварь и жженая охра почти совсем закончились, и заодно индийского шафрана надо купить. Унций пять хватит. Надо послать Пьеро в лавку завтра. 
     
Господи Иисусе, как же ему тяжело писать портрет этой синьоры! Лучше бы она была уродлива. 
     
Необычные черты писать интересно. Когда был помоложе, он часто бродил по Флоренции, заглядывая в лица прохожим, и радовался увиденным уродцам и калекам, делая наброски в книжечку для эскизов. 
     
     
Но нет. Она не уродлива. 
     
Темные, редковатые волосы, смазанные для блеска маслом оливы и издающие не слишком приятный запах. Ничего, чтобы могло растревожить воображение художника. 
     
Пожалуй, только руки, тонкие, изящные с длинными пальцами, совершенно не характерные для дам ее сословия. Такие руки были у... 
     
Да, как же он сразу не заметил? 
     
     
— Лео! Лео! Ну-ка вернись! Ты промочишь ноги. Вода в ручье очень холодная, —  Катерина, простоволосая и босая, бежит вслед за маленьким Лео, пытаясь его догнать. Но Лео бегает быстрее. 
     
Он знает здесь каждую тропку. Склоны Монте Альбано с загадочными пещерками, виноградниками, оливковыми рощами и ручьями с ледяной прозрачной водой — это его мир. Такой родной и добрый. 
     
Глупая! Чего она боится? Он же уже совсем взрослый — ему скоро пять. 
     
Катерина запыхалась и остановилась. Ее длинные каштановые волосы растрепались, а в больших светло-карих глазах, кажется, слезы? Она машет Лео рукой, призывая вернуться. 
     
Лео со всех ног несется к матери, обнимает ее, уткнувшись в материнский передник. Катерина гладит жесткие волнистые волосы сына и улыбается. 
     
     
Улыбается? 
     
Не может быть... 
     
Пресвятая Дева! 
     
Синьора, получив возможность передохнуть, встала с кресла, расправила затекшие плечи и улыбнулась. Впервые за все эти почти полгода, что он пишет ее портрет. 
     
Через пятьдесят с лишним лет Лео снова видит улыбку матери. 
     
Синьор Франческо Дель Джиокондо может быть спокоен. Теперь Лео обязательно допишет портрет его жены. 
     
Непременно. 
     
     
* * * 
     
     
Холодно. Начало мая в Москве, но все равно холод пробирается даже под теплую вязаную фуфайку. Фуфайка — это Софочкин подарок. Она всегда говорит: «Казя, я тебя очень прошу надевать ее, когда ты работаешь в мастерской». Жена у него совершенный ангел. 
     
В мастерской холодно всегда, даже летом. На приличную и не такую сырую нет денег. 
     
Эта вечная нехватка денег. Даже жить приходится не в Москве, а снимать дачу в Кунцево, недалеко от любимой Немчиновки, — так дешевле. И нанять детям гувернантку нет средств — Софочке всем приходится заниматься самой. 
     
Жизнь стала совсем дорогой: идет война с Германией, уже второй год. 
     
Топить мастерскую — непозволительная роскошь. 
     
     
Денег нет даже на холсты. Для последних своих идей он нашел прекрасный материал — старую этажерку. Ему удалось аккуратно разобрать мебель и всего-то заделать дырочки по краям, через которые крепились стояки. Почти совсем незаметно. 
     
Три полки этажерки стали картинами, и очень неплохими. 
     
Особенно хороша последняя — «Корова со скрипкой», явная его удача. 
     
Через несколько месяцев выставка, Футуристическая выставка — главное событие года. А у него и представить нечего. 
     
     
И зачем только люди придумали деньги? 
     
Из-за этого презренного металла и приходится Казимиру заниматься тем, к чему душа не лежит, — писать портреты тщеславных людишек, желающих запечатлеть себя для истории. 
     
Художник потер замерзшие ладони. 
     
Глупый, чванливый докторишка. Сколько времени и сил на него ушло. 
     
Сначала Казимир должен был писать статского советника Заславского. Этот заказ нашел ему тесть. Но Заславский, услышав, что художник — футурист, с пренебрежением отказался от его услуг. 
     
Эта нетерпимость ко всему новому в искусстве, нежелание заглянуть чуть-чуть вперед… Увы, не желают люди понять, какое великое будущее у футуризма. 
     
Люди хотят сходства, только портретного сходства. 
     
Вот и этот... 
     
Двойной подбородок, который он пытается скрыть, высоко задирая голову; рыжая реденькая, уже начинающая седеть бородка. Тусклые глаза цвета дорожной пыли и отливающее дешевой позолотой пенсне, которое он все время поправляет, морща мясистый нос. Предел мечтаний мастера. 
     
     
— Это, милостивый государь, форменное издевательство, — картавя, воскликнул докторишка, увидев почти законченный портрет. — Вы не художник, а ремесленник! Мой младший сын рисует лучше вас! Вам бы, сударь, только фигуры чертить геометрические, попроще. 
     
     
Болван! 
     
И кто теперь оплатит затраты? Краски, холст? Больше всего жалко холст, не какой-нибудь второсортный, а отменного качества. Надо было задаток брать. 
     
Проклятая бедность! 
     
Казимир подошел к единственному окошку в подвальном помещении мастерской. Оно располагалось ниже уровня мостовой, и поэтому все проплывавшие мимо прохожие казались великанами, а наблюдатель ощущал себя карликом, случайно попавшим в этот чужой мир. Там, наверху, шли, оживленно беседуя о чем-то, две курсистки. 
     
Толстая кухарка прошлепала мимо, груженная большой сумкой с овощами. 
     
     
Вдруг робкий солнечный луч чудом проскользнул в тусклое, забрызганное грязью окно и, преломившись в граненом стакане на столике, рассыпался маленькой радугой на стене мастерской. 
     
«У кого-то жизнь как эта радуга — цветная, а в моей — только черный цвет». Художник нахмурился, снова подойдя к испорченному холсту. 
     
Фигуры? Геометрические? Извольте! 
     
Казимир вдруг кинулся за линейкой и быстро отчертил поля по краю холста. Потом, схватив палитру, стал мощными мазками густо покрывать весь холст. 
     
Только черной краской. 
     
Весь квадрат. 
     
     
* * * 
     
     
— Ну-с, мой друг, теперь понятно? Я надеюсь, сумел вам объяснить разницу между гением и талантом. 
     
— О да, мастер, конечно. Очень ярко и четко. 
     
— Я просил вас не называть меня мастером, юноша. Если уж очень хочется, зовите меня просто Учитель. 
     
— О’кей. Как скажете, Учитель. 
     
— Ну, так вот. Для удобства пронумеруем варианты. Итак: первый вариант — гений. Второй — талант. А вот ваш случай — это, разумеется, не первый вариант и даже не второй, — оратор помахал в воздухе рукописью. 
     
Высокий молодой парень поежился виновато и отвел взгляд немного в сторону, чтобы не смотреть в строгие глаза Учителя. 
     
— Это вариант третий... Настоящая... неплохо сделанная... м-м-м...
     
Уголки губ молодого человека поползли вверх, глаза заблестели надеждой, он даже подался немного вперед, впитывая каждое слово Учителя. 
     
— Так вот... я бы сказал даже яркая... графомания! 
     
Парень сразу поник, стал как будто меньше ростом. Не родившаяся улыбка на его лице медленно начала втягиваться обратно под кожу щек. И когда она совсем исчезла, парень сглотнул ее. 
     
— Что вы такое мне принесли? Что за идея? Откровения больной психики. Кошмар какой-то! А название? «Кэрри»? Это название для романа? Неужели вы думаете, что читатель захочет открыть книгу с таким названием? Это самый настоящий УЖАС! Идите, юноша, и мой вам совет: отправьте это в мусорную корзину сразу, как только придете домой. 
     
Молодой человек, сгорбившись и покраснев, взял протянутую ему рукопись и бочком, незаметно выскользнул из кабинета, неслышно прикрыв за собой дверь. 
     
Учитель потянулся всем телом, повертел затекшей от длительного чтения шеей и рассмеялся. 
     
— Забавный парнишка этот Стивен. 
     
Фантазия у него весьма... Но только далеко не король в прозе, ох не король. 
     
Смешные бывают фамилии все-таки. 
     
     
P. S. Рукопись первого романа Стивена Кинга «Кэрри», с которого и началась известность писателя, спасла из мусорной корзины его жена Табита, и она же заставила его закончить роман.  |